IMG_3575

以往總是認為箱根這個觀光勝地很「昂貴」,
當然,在此處散布的溫泉旅館們,擺出的宿泊プラン,售價也很驚人。

一直到那年夏天,決定去趟箱根,
開始找落腳處的時候,卻有了意外的發現……

在2011年發現的是這間B&Bパンシオン,
每人每晚的價格是……2000円附早餐。


(Photo from http://www.pensionhakone.com/)

研究了一下宿泊地的位置,
雖然不是在交通便利的地方,
只能搭巴士到ユネッサン再轉接駁車進去。
不過,相較於箱根動輒破萬的住宿價格,
2000円附早餐實在是太經濟實惠了。

而且B&Bパンシオン跟小涌園同屬藤田観光集團,
料想應該不會太差才是……

房間的定價其實是每人每晚4000円,
2000円是當時恰好遇到的促銷價。


(Photo from http://www.pensionhakone.com/)

住宿當日依照官方網站的說明,
搭巴士到小涌園,再轉接駁車進去。
接駁車約20分鐘一班,
乘車處為ユネッサン的玄關或箱根ホテル小涌園。
(接駁車在国道1号上的小涌園巴士站是不停靠的)
(一開始在巴士站等,結果錯過了一班接駁車)

接駁車只開到晚上八點多,
太晚回來的話就只能走路上去了。

官網寫說走路上去約10分鐘,
但實際走一次發現需要超過15分鐘以上……

IMG_3574

接駁車沿著神奈川県道732号一路上坡,
幾分鐘之後抵達B&BBパンシオン。

IMG_3575

第一印象,外觀看起來還不錯。

B&Bパンシオン共有五棟建築物,
中央建築有櫃台、交誼廳、餐廳、溫泉浴場等,
房間則是分布於另外四棟三層樓高的衛星建築,
衛星建築跟中央建築有高度上的落差,
以長廊與樓梯銜接……

B&Bパンシオン共有171間單人房與53間雙人房,
雙人房的面積是單人房的兩倍,
所以在房價上,雙人房也是單人房的兩倍。

唯一的小缺點是沒有電梯,行李必須要自己搬上搬下。

此外,房間裡沒有廁所跟浴室,必須要到外面。

B&Bパンシオン有兩種房型,單人房與雙人房。


(Photo from http://www.pensionhakone.com/)

這是單人房,面積約9平方公尺。


(Photo from http://www.pensionhakone.com/)

雙人房的面積是單人房的兩倍,
所以在房價上,雙人房也是單人房的兩倍。


(Photo from http://www.pensionhakone.com/)

簡易的櫃台,接待的大叔通英語。
大叔說得一口標準日本腔的英語,所以還是日語比較聽得懂。

櫃台對面設有電子置物櫃,外出或泡澡時可以寄放房間鑰匙,
一旁也有毛巾跟牙刷的販賣機。
(對了,這邊住宿是不附盥洗用具的……)


(Photo from http://www.pensionhakone.com/)

溫泉浴池共有兩間,其中一間附有小烤箱。
浴池的安排上每天交換一次,男性女性輪流使用有小烤箱的那間。
筆者在這邊住了兩天,所以兩間都有泡到。

如果不想泡大澡堂,四棟衛星建築也設有小小的單人淋浴間可以使用。

箱根町有向住宿者徵收入湯稅,每人每晚150円,隨房價徵收。  
既然都繳了稅,溫泉不洗白不洗囉。


(Photo from http://www.pensionhakone.com/)

早餐是吃到飽的麵包,搭配喝到飽的咖啡與果汁,
筆者住宿的兩天都是喝到蘋果汁。
麵包的種類大約十種左右,連續兩天早餐都吃得很撐。
餐廳裡也設有牛奶販賣機,如果要喝牛奶的話可以另外花錢買。

IMG_3573

早餐供應的時間是7:00~9:00,
如要在這個時段以外吃早餐可以向櫃台洽詢。
(不過這翻譯怪怪的……)

在吃住都非常昂貴的箱根地區,
這麼便宜的B&Bパンシオン真的是很不可思議的存在。
以日本的物價而言,就算是在別的地方也很難找到這種價位。

最後提醒大家,
館內部分設施如公共陽台、交誼廳等僅開放到晚上十二點,
因此有了以下令人傻眼的告示……

B&Bパンシオン箱根
B&Bパンシオン箱根

  [雜記] 真夏‧箱根(十六):箱根新道
[雜記] 真夏‧箱根(十八):大涌谷  
, , ,

Nishi-Akashi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • starscreek
  • 當年在規劃班級畢旅時有考慮這間
    後來都沒人繳訂金就無疾而終了...哈哈哈

    那個,怎麼除了搞笑翻譯的照片外
    都是官網圖呢... 呵呵
    實際住起來跟官網的圖樣子相似度是?

    但無論如何,這價錢真的很讚
    在箱根要找到能接受的單人房不容易呀
  • 因為沒拍房間內的照片,所以就以官網照片代替囉
    房間長得跟照片一樣,還蠻舒適的
    空間也比一般日本的商務旅館大
    (畢竟都拿掉浴室所佔去的空間了嘛)

    Nishi-Akashi 於 2013/07/08 23:29 回覆

  • toujourstw
  • 那種搞笑的翻譯真的在日本很常看到,每次看了都要想好久才知道是什麼意思!
  • 的確是,那個『羅比』實在是太令人哭笑不得了……

    Nishi-Akashi 於 2013/07/12 21:31 回覆